Tere!
Minu nimi on Mirjam ja just mina võiksin olla Sinu unistuste giid, tõlk või koolitaja!
Mul on kogemusi nii Tallinna vanalinna tutvustamise, Kadrioru & Kalamaja avamise kui ka kummituslugude ja legendide jutustamisega. Võin viia loodusesse rabasid imetlema, eesti käsitöö & disaini maailma avastama või rannarahva kultuuri nautima. Soovi korral võin lisada paar lusikatäit musta huumorit.
Tõlgina tunnen end kodus mitmetes teemades keelest ja kultuurist kuni IT & tehnoloogiani. Suulise tõlke vallas olen tihti puutunud kokku IT-teemadega, Eesti digilahenduste ja nutikate rakenduste valdkonnaga, orienteerun hästi ka muusika ja kultuuri vallas. Kirjalikus tõlkes olen käsitlenud nii olme- kui ka ilukirjanduslikke tekste, eriti naudin luuletuste tõlkimist.
Jaapani-huvilistele võin õpetada nii keelt kui ka kultuuri ja ühiskonna eripärasid, Eesti-entusiastidele tutvustan siinset kultuuri, inimesi ja tavasid.
Peamiselt tegutsen Tallinnas ja Harjumaal, olen käinud ka kaugemal.
Töökeelteks on eesti, jaapani ja inglise keel.
Vabal ajal tegelen laulmise, lugemise ja lauamängude mängimisega ning tarbin hulgikogustes head teed.
Tsubame tähendab jaapani keeles pääsukest. Need linnud reisivad palju, tutvustavad Eestit välismaal, oskavad mitmeid keeli, toovad infot teistest kultuuridest ja on samal ajal üdini eestlaslikud.
Võta julgelt ühendust, koos leiame just Sulle parima lahenduse!
Minu kogemused
- Lõpetanud cum laude Tallinna Ülikooli Eesti Humanitaarinstituudi Aasia kultuuriloo Jaapani suuna (BA) ja Aasia uuringute eriala (MA)
- Õppinud JASSO-stipendiumiga 2010-2011 ja 2014-2015 aastatel Jaapanis Yamagata ülikoolis
- Teinud ekskursioone Jaapani parlamendi asespiikerile ja Tokyo linnavalitsuse delegatsioonile
- Saatnud korduvalt Fukuoka linnapea delegatsiooni Latitude59 IT- ja tehnoloogiakonverentsil
- Kuulun Eesti Jaapani Ülikoolides Õppinute Seltsi
- Tegin 2011. aastal Jaapanis välisõpilasena kohaliku tasemeeksami JLPT (Japanese Language Proficiency Test), kus saavutasin N2 taseme (vahemik N5-N1, kõrgeim N1).
- Võitsin Grand Prix 2011. aastal Jaapanis Yamagata prefektuuri välisõpilaste kõnevõistlusel.
- Alates 2018. aastast oman Tallinna linna ametlikku giidilitsentsi inglise ja jaapani keeles
- Läbisin Projektieksperdi ettevõtluskoolituse vahemikus november 2020-jaanuar 2021
“Jaapanis kohapeal, eriti ‘maapiirkonnas’ viibinuna oman sissevaadet jaapanlaste igapäevaellu ja kultuuri, mida distantsilt õppides või näiteks suurlinnas elades ei saa. See aitab mind igapäevaselt ka töös klientidega.”
Mirjam Mandre
Räägitakse
Shiritori OÜ
Arthur Legardo, Canada
“Our guide was superior! She met us at the ship and was very informative about the city of Tallinn. It was an enriching experience and we were so glad we hired such a competent guide!”